> 文章列表 > 礼记 大同 翻译 文言文阅读(礼记 大同 翻译 文言文)

礼记 大同 翻译 文言文阅读(礼记 大同 翻译 文言文)

礼记 大同 翻译 文言文阅读(礼记 大同 翻译 文言文)

关于礼记 大同 翻译 文言文阅读,礼记 大同 翻译 文言文这个很多人还不知道,今天小六来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!

1、《大同》——《礼记·礼运》 昔者仲尼与于蜡宾,事毕,出游于观之上,喟然而叹。

2、仲尼之叹,盖叹鲁也。

3、 言偃在侧曰:“君子何叹?”孔子曰:“大道之行也,与三代之英,丘未之逮也, 而有志焉。

4、” “大道之行也,天下为公。

5、选贤与能,讲信修睦,故人不独亲其亲,不 独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,矜寡孤独废疾者,皆有所养。

6、男 有分,女有归。

7、货,恶其弃于地也,不必藏于己;力,恶其不出于身也,不必为 己。

8、是故,谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作,故外户而不闭,是谓大同。

9、” “今大道既 隐,天下为家,各亲其亲,各子其子,货力为己,大人世及以为礼。

10、城郭沟池以 为固,礼义以为纪;以正君臣,以笃父子,以睦兄弟,以和夫妇,以设制度,以 立田里,以贤勇知,以功为己。

11、故谋用是作,而兵由此起。

12、禹汤文武成王周公, 由此其选也。

13、此六君子者,未有不谨于礼者也。

14、以著其义,以考其信,著有过, 刑仁讲让,示民有常。

15、如有不由此者,在埶者去,众以为殃,是谓小康。

16、” 【译文】 以前孔子曾参加蜡祭陪祭者的行列,仪式结束后,出游到阙上,长叹的样子。

17、孔子之弹,大概是叹鲁国吧!子游在旁边问:“您为何感叹呢?”孔子说:“(说到)原始社会至善至美的那些准则的实行,跟夏商周三代杰出人物(禹汤文武相比),我赶不上他们,却也有志于此啊!” “大道实行的时代,天下是属于公众的。

18、选拔道德高尚的人,推举有才能的人。

19、讲求信用,调整人与人之间的关系,使它达到和睦。

20、因此人们不只是敬爱自己的父母,不只是疼爱自己的子女。

21、使老年人得到善终,青壮年人充分施展其才能,少年儿童有使他们成长的条件和措施。

22、老而无妻者、老而无夫者、少而无父者、老而无子者,都有供养他们的措施。

23、男人有职份,女人有夫家。

24、财物,人们厌恶它被扔在地上(即厌恶随便抛弃财物),但不一定都藏在自己家里。

25、力气,人们恨它不从自己身上使出来(即都想出力气),但不一定是为了自己。

26、因此奸诈之心都闭塞而不产生,盗窃、造反和害人的事情不会出现,因此不必从外面把门关上。

27、是高度太平、团结的局面。

28、” “如今大道已经消失不见,天下成为私家的。

29、人们只敬爱自己的父母,只疼爱自己的子女,对待财务和出力都是为了自己:天子诸侯把父子相传、兄弟相传作为礼制。

30、城外护城河作为防守设施。

31、礼义作为准则:用礼义摆正君臣的关系,使父子关系纯厚,使兄弟关系和睦,使夫妻关系和谐,用礼义来建立制度,来建立户籍,按照礼义把有勇有谋的人当作贤者(因为当时盗贼并起),按照礼义把自己看作有功。

32、因此奸诈之心由此产生,战乱也由此兴起。

33、夏禹、商汤、周文王、周武王、周成王、周公因此成为三代诸王中的杰出任务,(是按照礼义)从中选拔出来的。

34、这六位杰出人物,在礼义上没有不认真对待的。

35、以礼义表彰他们(民众)做对了事,以礼义成全他们讲信用的事,揭露他们有过错的事,把仁爱定为法式,提倡礼让。

36、以礼义指示人们要遵循固定的规范。

37、如果有不遵循礼义的人,在位的就会被罢免,老百姓把这(不按“礼”行事)当作祸害。

38、这可以称为小小的安定。

39、”。

本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。